Affichage de 22 résultats

Description archivistique
Radio Pleine Lune Nicaragua Audio
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

22 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Louca parle de Nicaragua, partie 1

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS05-C-0105_B
  • Pièce
  • 11 septembre 1985
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission avec Louca, 8 ans, qui vit au Nicaragua.

00:00:33 // Situation sur la côte atlantique avec « la contra » (groupes armés contre le gouvernement sandiniste au Nicaragua). Musique. Violences familiales. Que faire face à « la contra ». Les « réactionnaires » et leurs drapeaux aux fenêtres. // 00:07:27

00:11:04 // Téléphone avec une jeune auditrice, qui parle de son oncle américain et qui demande à Louca ce qu'il fait le matin. Annonce d'informations entre enfants. // 00:14:59

00:15:57 // Récit de l'école. Différences avec l'école à Genève. // 00:24:06

00:26:59 // Réponse à l'auditrice, « les américains ne sont pas tous des salauds ». Les militaires américains. Être sandiniste. Qu'en pense Reagan. Déplacement des Miskitos. En rêve, que prendre au Nicaragua, que ramener à Genève. // 00:34:18

00:37:12 // Écoute d'un enregistrement de Radio Insurrection fait par Louca. Annonce d'un événement à Balexert, pour la présentation de la nouvelle grille des programmes de Radio Zones. Annonce d'émissions à venir. // 00:47:21

Maria Lourdes Bolaños de Managua au Nicaragua, partie 2

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS05-C-0098_B
  • Pièce
  • 13 mai 1985
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'interview de Maria Lourdes Bolaños, femme nicaraguayenne qui travaille au Oficina Legal de la Mujer, un bureau d'assistance juridique pour les femmes à Malaga, présente à Genève. Prise de parole d'une internationaliste qui était au Nicaragua en 1983. Diffusion d'une chanson chantée par des enfants d'une crèche au Nicaragua.

Prise de parole en fin d'émission d'une femme de Solidarité femme en détresse qui a reçu « le gros lot de la Loterie suisse-romande ».

Sages-femmes empiriques au Nicaragua, partie 1

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS05-C-0096_A
  • Pièce
  • 30 janvier 1985
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission sur un programme de formation de « sages-femmes empiriques » au Nicaragua. Interview avec une femme de l'association Solidarité avec les femmes en lutte impliquée dans le programme et interview de Suzanna au Nicaragua, sur la formation des sages-femmes.

00:06:07 // Présentation de l'action de Solidarité avec les femmes en lutte dans le projet au Nicaragua. Projet à Matagalpa. // 00:12:24

00:15:30 // Présentation plus approfondie du projet, qu'est-ce qu'une « sage-femme empirique », mobilisation de l'Unicef pour former ces femmes. Comptabilisation des naissances, programme de vaccination. Diffusion d'une « petite valise » contenant du matériel médical de base pour les accouchements. Possibilité pour des femmes n'ayant pas de pratique de sage-femme de se former par ce biais. // 00:23:40

00:28:33 // Interview de Suzanna au Nicaragua (en espagnol). // 00:31:20

Sages-femmes empiriques au Nicaragua, partie 2

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS05-C-0096_B
  • Pièce
  • 30 janvier 1985
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission sur un programme de formation de « sages-femmes empiriques » au Nicaragua. Interview de Suzanna au Nicaragua, sur la formation des sages-femmes.

00:00:08 // Suite de l'interview de Suzanna, avec des traductions de Viviane. // 00:30:09

Une internationaliste parle de sa vie chez les Miskitos du Nicaragua

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0058_A
  • Pièce
  • 31 mars 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission sur le Nicaragua et les indiens Miskitos avec Catherine, une internationaliste qui a vécu deux ans là bas.

00:00:30 // Le toit d'un immeuble occupé à la rue Gourgas a été démoli par les autorités, une fête et la reconstruction du toit a lieu. Convocation des deux femmes victimes de viol dans le cadre de l'affaire Pré-Naville pour les entendre au sujet de tags sur les immeubles où vivent leurs agresseurs. Réunion pour riposter face à ces mesures de pression. Meeting de solidarité avec le Salvador à Genève et manifestation nationale à Berne. // 00:04:15

00:06:30 // Générique de Radio Sandino, une émission diffusée chaque soir en langue miskitos et sumo. Arrivée de Catherine chez les Miskitos au nord du pays. Écoute d'une chanson // 00:09 35

00:12:16 // Discussion sur les différentes tribus vivant sur le Rio Coco. Rapport avec les pirates. Rapport aux colons espagnols. Présence des descendants d'esclaves noir africains. Écoute d'une chanson sur Sandino. // 00:20:24

00:23:30 // Traduction des paroles de la chanson. Histoire de Sandino et de l'installation de ses coopératives près du Rio Coco. Discussion sur la révolution et la méfiance des indigènes face au front sandinisme. Naissance de MISURASATA. Histoire de cette organisation. Steadman Fagoth. // 00:36:10

00:40:25 // Traduction des paroles de la chanson. Méfiance à l'arrivée des internationalistes. Difficultés de communication. Rapport aux activités communautaires organisées par les visiteurs. Catherine raconte ses activités personnelles sur place. Médecin miskito. // 00:49:20

Une internationaliste parle de sa vie chez les Miskitos du Nicaragua

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0058_B
  • Pièce
  • 31 mars 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission sur le Nicaragua et les indiens Miskitos avec Catherine, une internationaliste qui a vécu deux ans là bas.

00:00:10 // Rapport aux femmes miskitos. Travaux communautaires. Rapports intra-familiaux et hommes-femmes. Chanson d'une fête de village nicaraguayen de langue espagnole. // 00:05:08

00:08:38 // Récit des dernières semaines du séjour de Catherine. Description géographique des lieux. Attaque par des contre-révolutionnaires et des miskitos, mobilisation. Arrêt du travail des coopératives. Tensions internes. Récit d'une fête de Noël et chant de la chanson qui suit. // 00:18:30

00:23:52 // Nouvelles attaques des contre-révolutionnaires, les internationalistes doivent quitter la zone. Discussion sur le déplacement de villages entiers sur les rives du Rio Coco, après le départ de Catherine. Traitement de la question du front sandiniste dans la presse. Évocation des erreurs du front sandiniste. Question de la formation des personnes sur place, chanson sur ce thème. // 00:35:47

00:39:30 // Traduction de la chanson. Discussion sur le statut d'internationaliste, lecture d'un poème. Vécu personnel du séjour, question sur la peur. Omniprésence de la mort. // 00:43:00

00:46:10 // Traduction de la chanson. Figure de l'internationaliste. Les révolutions latines-américaines.

Voyage au Nicaragua : des femmes organisent un restaurant, un théâtre et un centre femmes, partie 1

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS08-C-0260_A
  • Pièce
  • 28 septembre 1988
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission Cause toujours tu m'intéresses, sur le Nicaragua, deuxième partie : des femmes organisent un restaurant, un théâtre et un centre femmes.

00:00:59 // Matagalpa. Création du restaurant des victimes de la guerre, tenu par sept femmes « mères de héros et martyres ». Donna Juana présente le restaurant. Soutien de la part d'un groupe de femmes hollandaise. Aménagement dès 1984. Six femmes qui y travaillent. Moyens financiers. Clientèle du restaurant. Présentation des travailleuses du restaurant. Message de Donna aux femmes suisses. Situation dictatoriale. Force et courage dans la lutte. Contre l'impérialisme américain. Enfants séquestrés par la Contra. // 00:11:14

00:15:02 // Rencontre avec un théâtre de femmes qui jouent une pièce sur « le thème des femmes battues ». Résumé de la pièce de théâtre. Présentation de Gloria, une des membres de la troupe de théâtre. Gloria raconte la pièce de théâtre sur les femmes battues. // 00:31:22

Voyage au Nicaragua : des femmes organisent un restaurant, un théâtre et un centre femmes, partie 2

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS08-C-0260_B
  • Pièce
  • 28 septembre 1988
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission Cause toujours tu m'intéresses, sur le Nicaragua, deuxième partie : des femmes organisent un restaurant, un théâtre et un centre femmes.

00:00:09 // Suite du récit de la pièce de théâtre par Gloria (traduction). Les femmes du théâtre vivent ensemble dans une maison à Matagalpa dans l'ancien quartier ouvrier. Gloria parlent de la maison (traduction). Maison et centre culturel pour les femmes. Activités autour de la danse. Autofinancement grâce à un café-théâtre. Sensibilisation des femmes nicaraguayennes sur le thème des violences conjugales. Visite d'une finca de café, où travaillent et habitent 200 personnes, pour jouer la pièce sur les femmes battues. // 00:11:20

00:13:23 // Centre des femmes de Masaya. Rencontre avec Maria Lourdes, une des organisatrices de ce centre, qui est indépendants de AMLAE. // 00:21:33

00:23:43 // Qu'est-ce qu'un projet de femmes et/ou pour les femmes. Discussion avec Suzanne et son avis sur ces trois projets. Projets nés de processus autonomes. Renforcement du mouvement des femmes dans son ensemble. // 00:27:16

Résultats 11 à 20 sur 22