Affichage de 36 résultats

Description archivistique
Nicaragua Français
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

29 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Remue-ménage. Émission du 10.10.1990 2/3

  • CH CH-002049-8 109_RMG-S04-C-555_B
  • Pièce
  • 10 octobre 1990
  • Fait partie de Remue-ménage

Suite de l'entretien avec la comédienne Moussognouma Kouyate au sujet des femmes burkinabés. - 00:15:42

00:24:33 - Diffusion d'un entretien avec Lupita, femmes lesbienne impliquée dans le mouvement féministe au Nicaragua. Traduit par Suzanne.

Une internationaliste parle de sa vie chez les Miskitos du Nicaragua

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0058_A
  • Pièce
  • 31 mars 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission sur le Nicaragua et les indiens Miskitos avec Catherine, une internationaliste qui a vécu deux ans là bas.

00:00:30 // Le toit d'un immeuble occupé à la rue Gourgas a été démoli par les autorités, une fête et la reconstruction du toit a lieu. Convocation des deux femmes victimes de viol dans le cadre de l'affaire Pré-Naville pour les entendre au sujet de tags sur les immeubles où vivent leurs agresseurs. Réunion pour riposter face à ces mesures de pression. Meeting de solidarité avec le Salvador à Genève et manifestation nationale à Berne. // 00:04:15

00:06:30 // Générique de Radio Sandino, une émission diffusée chaque soir en langue miskitos et sumo. Arrivée de Catherine chez les Miskitos au nord du pays. Écoute d'une chanson // 00:09 35

00:12:16 // Discussion sur les différentes tribus vivant sur le Rio Coco. Rapport avec les pirates. Rapport aux colons espagnols. Présence des descendants d'esclaves noir africains. Écoute d'une chanson sur Sandino. // 00:20:24

00:23:30 // Traduction des paroles de la chanson. Histoire de Sandino et de l'installation de ses coopératives près du Rio Coco. Discussion sur la révolution et la méfiance des indigènes face au front sandinisme. Naissance de MISURASATA. Histoire de cette organisation. Steadman Fagoth. // 00:36:10

00:40:25 // Traduction des paroles de la chanson. Méfiance à l'arrivée des internationalistes. Difficultés de communication. Rapport aux activités communautaires organisées par les visiteurs. Catherine raconte ses activités personnelles sur place. Médecin miskito. // 00:49:20

Une internationaliste parle de sa vie chez les Miskitos du Nicaragua

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0058_B
  • Pièce
  • 31 mars 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission sur le Nicaragua et les indiens Miskitos avec Catherine, une internationaliste qui a vécu deux ans là bas.

00:00:10 // Rapport aux femmes miskitos. Travaux communautaires. Rapports intra-familiaux et hommes-femmes. Chanson d'une fête de village nicaraguayen de langue espagnole. // 00:05:08

00:08:38 // Récit des dernières semaines du séjour de Catherine. Description géographique des lieux. Attaque par des contre-révolutionnaires et des miskitos, mobilisation. Arrêt du travail des coopératives. Tensions internes. Récit d'une fête de Noël et chant de la chanson qui suit. // 00:18:30

00:23:52 // Nouvelles attaques des contre-révolutionnaires, les internationalistes doivent quitter la zone. Discussion sur le déplacement de villages entiers sur les rives du Rio Coco, après le départ de Catherine. Traitement de la question du front sandiniste dans la presse. Évocation des erreurs du front sandiniste. Question de la formation des personnes sur place, chanson sur ce thème. // 00:35:47

00:39:30 // Traduction de la chanson. Discussion sur le statut d'internationaliste, lecture d'un poème. Vécu personnel du séjour, question sur la peur. Omniprésence de la mort. // 00:43:00

00:46:10 // Traduction de la chanson. Figure de l'internationaliste. Les révolutions latines-américaines.

Le Nicaragua, partie 2

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS03-C-0282_B
  • Pièce
  • 30 mars 1983
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission sur le Nicaragua et la révolution sandiniste.

00:00:01 // Suite de la discussion sur les luttes paysannes. État du front sandiniste. La bourgeoisie nicaraguayenne. // 00:10:05
00:14:30 // Les grandes réformes en cours au Nicaragua. Le problème de la censure. // 00:22:28
00:25:34 // Les sandinistes occupent la rue. Question de la faim et de l'alphabétisation, de la pauvreté. // 00:30:40
00:30:46 // Enregistrement de deux enfants genevoises vivant au Nicaragua qui chantent une chanson puis répondent à quelques questions sur leur vie là bas. // 00:44:46

Maria Lourdes Bolaños de Managua au Nicaragua, partie 2

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS05-C-0098_B
  • Pièce
  • 13 mai 1985
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'interview de Maria Lourdes Bolaños, femme nicaraguayenne qui travaille au Oficina Legal de la Mujer, un bureau d'assistance juridique pour les femmes à Malaga, présente à Genève. Prise de parole d'une internationaliste qui était au Nicaragua en 1983. Diffusion d'une chanson chantée par des enfants d'une crèche au Nicaragua.

Prise de parole en fin d'émission d'une femme de Solidarité femme en détresse qui a reçu « le gros lot de la Loterie suisse-romande ».

Femmes au Nicaragua : interview de Anna (Marathon 24h)

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS07-C-0203_B
  • Pièce
  • 28 janvier 1987
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission sur le Nicaragua. Entretien de Suzanne avec Anna au Nicaragua, qui travaille au ministère de l'éducation spécialisée dans l'éducation des adultes.

00:00:01 // Éducation des adultes au Nicaragua, présentation. Objectif des sandinistes. Alphabétisation. Travail au Ministère de l'éducation à Managua. Éducation des adultes au travail, dans le secteur industriel. Mêmes possibilités d'éducation à la campagne. // 00:10:42

Voyage au Nicaragua : des femmes organisent un restaurant, un théâtre et un centre femmes, partie 2

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS08-C-0260_B
  • Pièce
  • 28 septembre 1988
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission Cause toujours tu m'intéresses, sur le Nicaragua, deuxième partie : des femmes organisent un restaurant, un théâtre et un centre femmes.

00:00:09 // Suite du récit de la pièce de théâtre par Gloria (traduction). Les femmes du théâtre vivent ensemble dans une maison à Matagalpa dans l'ancien quartier ouvrier. Gloria parlent de la maison (traduction). Maison et centre culturel pour les femmes. Activités autour de la danse. Autofinancement grâce à un café-théâtre. Sensibilisation des femmes nicaraguayennes sur le thème des violences conjugales. Visite d'une finca de café, où travaillent et habitent 200 personnes, pour jouer la pièce sur les femmes battues. // 00:11:20

00:13:23 // Centre des femmes de Masaya. Rencontre avec Maria Lourdes, une des organisatrices de ce centre, qui est indépendants de AMLAE. // 00:21:33

00:23:43 // Qu'est-ce qu'un projet de femmes et/ou pour les femmes. Discussion avec Suzanne et son avis sur ces trois projets. Projets nés de processus autonomes. Renforcement du mouvement des femmes dans son ensemble. // 00:27:16

Solidarité internationale

  • CH CH-002049-8 018_CB-S06
  • Série
  • 1995-2000
  • Fait partie de Charly Barone

  • Observateurs électoraux au Salvador
  • Élections au Salvador
  • Projets de coopération avec le Salvador
  • Association de solidarité Nicaragua El Salvador

Todas a las milicias!

Il s'agit d'une affiche (vert et noir sur papier blanc) de l'AMNLAE (Asociación de Mujeres Nicaraguenses Luisa Amanda Espinoza) qui appelle les femmes à entrer dans la milice et à chercher un centre d'instruction à cette fin.
Dessin d'une femme qui se transforme petit à petit en milicienne. Elle porte un enfant dans un bras. Tout d'abord, elle lève le poing et elle est habillée en jupe. Puis elle est habillée en pantalon avec une casquette et tient un fusil (dans la dernière image).

Solidarité internationale

La sous-série contient des documents relatifs à des projets soutenus par des groupes du MLF ou des groupes issus du MLF; des situations politiques internationales (coups d'État, répression de l'opposition, etc.) dans lesquelles des groupes du MLF ont pris position ou soutenu des campagnes d'information. Il existe un classement interne partiel par pays.
Deux fourres complètes concernent les événements de 1984 au Nicaragua et au Costa Rica.
Les documents produits par l'Association de solidarité avec les femmes en luttes ont été regroupés dans cette sous-série. Celle-ci excède toutefois les seuls documents produits ou collectés par ce groupe. Les documents relatifs aux projets internationaux soutenus par le Dispensaire des femmes ne sont pas classés dans cette sous-série, mais sous la cote MLF-GE/S4/SS35/D71.

Résultats 11 à 20 sur 36