Affichage de 514 résultats

Description archivistique
Radio Pleine Lune
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

487 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Les lesbiennes et les enfants

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0075_A
  • Pièce
  • 15 décembre 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission « Les lesbiennes et les enfants », réalisée par des lesbiennes.

00:04:51 // Introduction, présentation du thème de l'émission, retour sur un camp de lesbiennes et enfants à Exoudun (FR) pendant l'été 1982. Sujets abordés pendant le camp : « désir de maternité en tant que lesbienne, socialisation des enfants, se situer en tant qu'amante dans la relation à la mère et à l'enfant, comment éduquer un garçon, que représente le choix et l'éducation d'un enfant sans père, comment créer un réseau de solidarité ». Isolement du statut de mère lesbienne, pression sociale externe (venant notamment de l'école). Évocation d'une deuxième rencontre à Charmey en Gruyère ayant eu lieu en novembre 1982. Début de la création d'un réseau. // 00:08:45

00:14:57 // La question de la garde lors d'un divorce pour une femme lesbienne : la garde est souvent confiée au père. Évocation d'un documentaire qui donne la parole aux enfants de lesbiennes. Évocation de différents cas. // 00:19:33

00:27:13 // Prise de parole d'une lesbienne sur la maternité sans père. // 00:30:19

00:31:57 // Suite de la prise de parole, faire des enfants sans père. // 00:33:11

00:39:07 // Exercice d'imaginaire, une histoire, « un rêve » au sujet de deux lesbiennes qui souhaitent devenir mères. Berceuses pour enfants. // 00:44:43

Nostalgie des années 50, du riffifi à Cornavin (pièce policière), face A

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0023_A
  • Pièce
  • 17 février 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Une émission dans la série « Les aventures de Bénédicte et Paula : Du riffifi à Cornavin », un polar sous forme de pièce radiophonique avec les animatrices de Radio Pleine Lune. La pièce fait référence à différents événements et anecdotes au sein du mouvement squat genevois, entrecoupé de tubes musicaux des années 1960 [et non 1950 comme l'indique le titre de l'émission].

Nostalgie des années 50, du riffifi à Cornavin (pièce policière), face B

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0023_B
  • Pièce
  • 17 février 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite et fin de l'émission dans la série « Les aventures de Bénédicte et Paula : Du riffifi à Cornavin », un polar sous forme de pièce radiophonique avec les animatrices de Radio Pleine Lune, entrecoupé de tubes musicaux des années 1960 [et non 1950 comme l'indique le titre de l'émission].

Une internationaliste parle de sa vie chez les Miskitos du Nicaragua

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0058_A
  • Pièce
  • 31 mars 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission sur le Nicaragua et les indiens Miskitos avec Catherine, une internationaliste qui a vécu deux ans là bas.

00:00:30 // Le toit d'un immeuble occupé à la rue Gourgas a été démoli par les autorités, une fête et la reconstruction du toit a lieu. Convocation des deux femmes victimes de viol dans le cadre de l'affaire Pré-Naville pour les entendre au sujet de tags sur les immeubles où vivent leurs agresseurs. Réunion pour riposter face à ces mesures de pression. Meeting de solidarité avec le Salvador à Genève et manifestation nationale à Berne. // 00:04:15

00:06:30 // Générique de Radio Sandino, une émission diffusée chaque soir en langue miskitos et sumo. Arrivée de Catherine chez les Miskitos au nord du pays. Écoute d'une chanson // 00:09 35

00:12:16 // Discussion sur les différentes tribus vivant sur le Rio Coco. Rapport avec les pirates. Rapport aux colons espagnols. Présence des descendants d'esclaves noir africains. Écoute d'une chanson sur Sandino. // 00:20:24

00:23:30 // Traduction des paroles de la chanson. Histoire de Sandino et de l'installation de ses coopératives près du Rio Coco. Discussion sur la révolution et la méfiance des indigènes face au front sandinisme. Naissance de MISURASATA. Histoire de cette organisation. Steadman Fagoth. // 00:36:10

00:40:25 // Traduction des paroles de la chanson. Méfiance à l'arrivée des internationalistes. Difficultés de communication. Rapport aux activités communautaires organisées par les visiteurs. Catherine raconte ses activités personnelles sur place. Médecin miskito. // 00:49:20

Une internationaliste parle de sa vie chez les Miskitos du Nicaragua

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0058_B
  • Pièce
  • 31 mars 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission sur le Nicaragua et les indiens Miskitos avec Catherine, une internationaliste qui a vécu deux ans là bas.

00:00:10 // Rapport aux femmes miskitos. Travaux communautaires. Rapports intra-familiaux et hommes-femmes. Chanson d'une fête de village nicaraguayen de langue espagnole. // 00:05:08

00:08:38 // Récit des dernières semaines du séjour de Catherine. Description géographique des lieux. Attaque par des contre-révolutionnaires et des miskitos, mobilisation. Arrêt du travail des coopératives. Tensions internes. Récit d'une fête de Noël et chant de la chanson qui suit. // 00:18:30

00:23:52 // Nouvelles attaques des contre-révolutionnaires, les internationalistes doivent quitter la zone. Discussion sur le déplacement de villages entiers sur les rives du Rio Coco, après le départ de Catherine. Traitement de la question du front sandiniste dans la presse. Évocation des erreurs du front sandiniste. Question de la formation des personnes sur place, chanson sur ce thème. // 00:35:47

00:39:30 // Traduction de la chanson. Discussion sur le statut d'internationaliste, lecture d'un poème. Vécu personnel du séjour, question sur la peur. Omniprésence de la mort. // 00:43:00

00:46:10 // Traduction de la chanson. Figure de l'internationaliste. Les révolutions latines-américaines.

Résultats 31 à 40 sur 514