Affichage de 25 résultats

Description archivistique
Nicaragua Solidarité internationale Avec objets numériques
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

Non à l'intervention américaine au Salvador

Affiche contre l'intervention américaine au Salvador. Dessin d'un homme brandissant une arme, son corps se fondant en une carte de l'Amérique centrale.

Association de solidarité avec le Nicaragua et El Salvador (Genève)

Le Nicaragua, partie 1

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS03-C-0282_A
  • Pièce
  • 30 mars 1983
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission sur le Nicaragua et la révolution sandiniste.

00:00:18 // Actualités au Nicaragua. Revue de presse sur la question. // 00:10:00
00:13:26 // Enregistrement dans la rue au Nicaragua // 00:15:25
00:15:27 // Traduction des voix dans l'enregistrement. Récit de séjour au Nicaragua et événements politiques. // 00:24:11
00:28:28 // L'armée et l'organisation de la défense au Nicaragua. Récolte de café et attaques des contre-révolutionnaires. Mobilisations. // 00:37:14
00:37:40 // Extrait d'un discours à la cérémonie au retour des cueilleur·euse·s de café. // 00:39:30
00:42:50 // Retours sur cette cérémonie. // 00:46:13

Brigades de femmes au Nicaragua, partie 1

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS06-C-0119_A
  • Pièce
  • 21 mai 1986
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission avec plusieurs personnes qui voyagent au Nicaragua dans le cadre de brigades femmes, notamment impliquées dans le réaménagement de la place devant l’Hôpital de la femme à Matagalpa.

00:01:24 // Présentation de l'émission. Diffusion d'un enregistrement avec deux personnes à Matagalpa. Présentation du projet. Viviane présente l’Hôpital de la femme de Matagalpa. Projet de reconversion d'un hôpital qui allait fermer ses portes. Infirmières états-uniennes vont donner un cours « d’auxiliaire d'infirmerie ». Installation d'une crèche. Travail de la brigade. Terrain vague devant l’hôpital. Stand de vente de nourriture. Bâtiment du CDI. Plantation d'arbres. Voyager dans le Nicaragua, rencontres avec des femmes d'autres secteurs. Recherche des femmes pouvant travailler le bois et planter des arbres. // 00:22:48

00:23:48 // Discussion avec les deux invitées qui s'apprêtent à partir au Nicaragua. Explication de ce qu'est une brigade femme. Contacts avec le gouvernement, « Comité de la soldarité suisse (ZH) ». Environ quinze femmes par brigade. Séjour de trois mois. Recherche de femmes menuisières. Spécificités des brigades femmes. // 00:29:35

Brigades de femmes au Nicaragua, partie 2

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS06-C-0119_B
  • Pièce
  • 21 mai 1986
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission avec plusieurs personnes qui voyagent au Nicaragua dans le cadre de brigades femmes, notamment impliquées dans le réaménagement de la place devant l’Hôpital de la femme à Matagalpa.

00:01:49 // Discussion avec des femmes d'une brigade de jardinières qui ont déjà voyagé au Nicaragua. Rencontre avec des femmes actives dans des coopératives agricoles. Collectif de femmes au sein des coopératives. Amener un projet de Suisse ou rencontrer des femmes qui s'organisent déjà. // 00:07:25

00:08:50 // Pourquoi participer à de telles brigades. Pourquoi une brigade femmes plutôt que mixte. Solidarité internationale et échanges. Échanges d'idées, implication des féministes. Circulation des débats. // 00:15:41

00:20:00 // Actions de la contra. Affrontements entre sandinistes et contre-révolutionnaires. Enlèvements. Viols de deux femmes allemandes, assassinat d'un homme suisse. Attaque contre les internationalistes. Les femmes face à la contra. S'armer. Quelle réaction face à la violence de la répression sur place. // 00:29:00

00:29:53 // Clôture de l'émission. // 00:31:07

Voyage au Nicaragua : des femmes organisent un restaurant, un théâtre et un centre femmes, partie 1

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS08-C-0260_A
  • Pièce
  • 28 septembre 1988
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission Cause toujours tu m'intéresses, sur le Nicaragua, deuxième partie : des femmes organisent un restaurant, un théâtre et un centre femmes.

00:00:59 // Matagalpa. Création du restaurant des victimes de la guerre, tenu par sept femmes « mères de héros et martyres ». Donna Juana présente le restaurant. Soutien de la part d'un groupe de femmes hollandaise. Aménagement dès 1984. Six femmes qui y travaillent. Moyens financiers. Clientèle du restaurant. Présentation des travailleuses du restaurant. Message de Donna aux femmes suisses. Situation dictatoriale. Force et courage dans la lutte. Contre l'impérialisme américain. Enfants séquestrés par la Contra. // 00:11:14

00:15:02 // Rencontre avec un théâtre de femmes qui jouent une pièce sur « le thème des femmes battues ». Résumé de la pièce de théâtre. Présentation de Gloria, une des membres de la troupe de théâtre. Gloria raconte la pièce de théâtre sur les femmes battues. // 00:31:22

Enregistrements au Nicaragua, partie 1

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS16-C-0202_A
  • Pièce
  • 1987
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Entretien de Suzanne avec une jeune fille, alternée avec des chants d'enfants, puis entretien avec Francisca en espagnol. Le début est l'enregistrement d'un enfant.

00:10:06 // Début de l'entretien. Campagne de vaccination contre la polio. Chanson de la campagne. Maintenir les doses de vaccin au frais. // 00:19:22

00:21:06 // Cours de préparation à l'accouchement. Rougeole. Récit de la vie au Nicaragua. École au Nicaragua. // 00:29:55

00:35:20 // Entretien en espagnol avec Francisca. // 00:42:40

Une internationaliste parle de sa vie chez les Miskitos du Nicaragua

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0058_A
  • Pièce
  • 31 mars 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Émission sur le Nicaragua et les indiens Miskitos avec Catherine, une internationaliste qui a vécu deux ans là bas.

00:00:30 // Le toit d'un immeuble occupé à la rue Gourgas a été démoli par les autorités, une fête et la reconstruction du toit a lieu. Convocation des deux femmes victimes de viol dans le cadre de l'affaire Pré-Naville pour les entendre au sujet de tags sur les immeubles où vivent leurs agresseurs. Réunion pour riposter face à ces mesures de pression. Meeting de solidarité avec le Salvador à Genève et manifestation nationale à Berne. // 00:04:15

00:06:30 // Générique de Radio Sandino, une émission diffusée chaque soir en langue miskitos et sumo. Arrivée de Catherine chez les Miskitos au nord du pays. Écoute d'une chanson // 00:09 35

00:12:16 // Discussion sur les différentes tribus vivant sur le Rio Coco. Rapport avec les pirates. Rapport aux colons espagnols. Présence des descendants d'esclaves noir africains. Écoute d'une chanson sur Sandino. // 00:20:24

00:23:30 // Traduction des paroles de la chanson. Histoire de Sandino et de l'installation de ses coopératives près du Rio Coco. Discussion sur la révolution et la méfiance des indigènes face au front sandinisme. Naissance de MISURASATA. Histoire de cette organisation. Steadman Fagoth. // 00:36:10

00:40:25 // Traduction des paroles de la chanson. Méfiance à l'arrivée des internationalistes. Difficultés de communication. Rapport aux activités communautaires organisées par les visiteurs. Catherine raconte ses activités personnelles sur place. Médecin miskito. // 00:49:20

Une internationaliste parle de sa vie chez les Miskitos du Nicaragua

  • CH CH-002049-8 106_RPL-S01-SS01-C-0058_B
  • Pièce
  • 31 mars 1982
  • Fait partie de Radio Pleine Lune

Suite de l'émission sur le Nicaragua et les indiens Miskitos avec Catherine, une internationaliste qui a vécu deux ans là bas.

00:00:10 // Rapport aux femmes miskitos. Travaux communautaires. Rapports intra-familiaux et hommes-femmes. Chanson d'une fête de village nicaraguayen de langue espagnole. // 00:05:08

00:08:38 // Récit des dernières semaines du séjour de Catherine. Description géographique des lieux. Attaque par des contre-révolutionnaires et des miskitos, mobilisation. Arrêt du travail des coopératives. Tensions internes. Récit d'une fête de Noël et chant de la chanson qui suit. // 00:18:30

00:23:52 // Nouvelles attaques des contre-révolutionnaires, les internationalistes doivent quitter la zone. Discussion sur le déplacement de villages entiers sur les rives du Rio Coco, après le départ de Catherine. Traitement de la question du front sandiniste dans la presse. Évocation des erreurs du front sandiniste. Question de la formation des personnes sur place, chanson sur ce thème. // 00:35:47

00:39:30 // Traduction de la chanson. Discussion sur le statut d'internationaliste, lecture d'un poème. Vécu personnel du séjour, question sur la peur. Omniprésence de la mort. // 00:43:00

00:46:10 // Traduction de la chanson. Figure de l'internationaliste. Les révolutions latines-américaines.

Résultats 1 à 10 sur 25